-
1 рок
I( несчастливая судьба) cattiva sorte ж., fatalità ж.II 1.1) ( музыка) rock м.2) ( рок-н-ролл) rock and roll2.* * *I м. высок. II м. муз.музыка-рок — rock m
* * *n1) gener. destino, fatalita, fato, fortuna, provvidenza2) mus. rock -
2 судьба
1.1) (доля, участь) destino м., sorte ж.2) ( стечение обстоятельств) fortuna ж., caso м., destino м., sorte ж.••3) ( история существования) destino м., sorte ж., storia ж.4) ( будущность) avvenire м., sorte ж.2. предик.видно, не судьба была мне с ним увидеться — evidentemente, era destino che io non lo vedessi mai più
* * *ж.удары судьбы — la malasorte, la cattiva sorte
покориться судьбе — accettare / subire il proprio destino; rassegnarsi al destino
жаловаться на свою судьбу — lamentarsi della propria sorte; prendersela col destino
его судьба́ решена — la sua sorte e segnata
2) обычно мн. су́дьбы ( будущность) avvenire m, futuro mсудьбы человечества — l'avvenire / le sorti dell'umanità
решать судьбы (+ Р) — decidere le sorti di
•••игра судьбы — gioco / scherzo della fortuna / del destino
волею судеб — il destino / la sorte volle (che)
оставить / бросить на произвол судьбы — lasciare in balia della sorte; abbandonare alla sua sorte / al suo destino / al caso; lasciare in abbandono
судьб-индейка — ср. il destino e cinico e baro
* * *ngener. ventura, sorte, destino, fatalita, fato, fortuna, il libro del destino, provvidenza -
3 покориться судьбе
vgener. cedere al fato -
4 провидение
I с. книжн.см. предвидениеII с.destino m, provvidenza f, fato m* * *n1) gener. provvidenza2) liter. cielo -
5 смерть
1) ( прекращение жизни)2) ( смертная казнь) morte ж., pena ж. capitale3) (гибель, уничтожение) morte ж., distruzione ж., rovina ж.* * *ж.1) morte, decesso mестественная / насильственная смерть — morte naturale / violenta
скоропостижная смерть — morte subitanea / repentina
умереть своей смертью — morire di sua morte; morire nel proprio letto
быть при смерти — essere in fin di vita; essere in punto di morte
сражаться не на <жизнь / живот уст. >, а на смерть — combattere <ad oltranza / a morte>
2) ( смертная казнь) pena <capitale / di morte>приговорить к смерти — condannare <a morte / alla pena capitale>
3) сказ. прост. (плохо, беда) è... da morirne4) нар. прост. (очень, чрезвычайно) straordinariamente, moltissimoсмерть как хочется... — ho una voglia di... da morire
до смерти а — morte, a morire
••смерть с косой фольк. — Signora con la falce; Madama Morte
найти (свою) смерть — incontrare / trovare la (sua) morte / fine
смотреть / глядеть смерти в глаза — affrontare / sfidare la morte
перед смертью не надышишься шутл. — chi non fa quando può, non fa quando vuole
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
смерть не за горами (а за плечами) — oggi in figura, domani in sepoltura
* * *n1) gener. scomparsa, sparizione, trapasso, decedimento, decesso, l'ultima quiete, l'ultima sera, l'ultimo sospiro, morte, pace eterna, ultimo fato2) obs. transito, obito3) liter. dipartimento, dipartita -
6 фатум
-
7 провидение
[providénie] n.destino (m.), fato (m.), provvidenza (f.) -
8 рок
I [rok] m.II [rok] agg.:злой рок — malasorte (f.), cattiva sorte, fatalità (f.)
музыка-рок — rock (m.)
-
9 судьба
[sud'bá] f. (pl. судьбы, gen. pl. судеб, ant. судеб)1.1) destino (m.), sorte, fato (m.)благодарить судьбу за + acc. — essere grato alla sorte di (per) qc
2) vitaсвязать свою судьбу с кем-л. — legarsi a qd
"В моей судьбе всё переменилось" (Ф. Достоевский) — "La mia vita è completamente cambiata" (F. Dostoevskij)
3) storia, futuro (m.)у романа Пастернака "Доктор Живаго" интересная судьба — il romanzo di Pasternak "Dottor Živago" ha una storia interessante
4) pred. nomin.:не судьба — non è destino, destino non volle che
так мы и не встретились: не судьба! — destino non volle che ci rivedessimo
2.◆решать судьбы + gen. — disporre del destino di qd
-
10 фатум
[fátum] m.
См. также в других словарях:
fato — s. m. 1. Coisa realizada. = ATO, FEITO 2. Acontecimento. 3. Sucesso. 4. Assunto (de que se trata). 5. Lance. 7. de fato: com efeito; na verdade. 8. ao fato: com conhecimento (ex.: estar ao fato, pôr ao fato). = INFORMADO 9. [Direito] fato… … Dicionário da Língua Portuguesa
fato — s.m. [dal lat. fatum, der. di fari dire, parlare ] (pl. i ; ant. le fata ). 1. (mitol.) [nella cultura antica, potenza inesorabile cui nessuno si può sottrarre] ▶◀ destino. 2. [il succedersi ineluttabile degli eventi, spec. negativi: piegarsi al… … Enciclopedia Italiana
fato — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Uruguay. Negocio o asunto poco claro o ilegal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fato — Divinità superiore agli dèi, alla quale nessuno può sfuggire e disubbidire. Gli dèi altri non erano che dei collaboratori del Fato e nulla potevano fare per cambiarne le decisioni. I Greci personificarono il Fato, nelle Moire. I Romani nelle… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
fato — fà·to s.m. LE 1a. nel mondo antico, legge misteriosa e ineluttabile che regola e domina la vita degli uomini e l universo: il suo timore pare in lui non difetto di natura, ma violenza del F. (Tasso), i Fati non lasciano ad Atene altro che il nome … Dizionario italiano
fato-macaco — s. m. Vestuário de trabalho, inteiriço, que cobre o corpo e as formas … Dicionário da Língua Portuguesa
FATO — Final Approach and Takeoff Area (Governmental » Transportation) … Abbreviations dictionary
fato — lunf. Amor clandestino y pasajero// hombre con el que una mujer mantiene relaciones amorosas y viceversa// asunto, cosa o situación reservada// cosa turbia, negociado … Diccionario Lunfardo
fato — ► sustantivo masculino 1 Olfato, sentido con el que se perciben los olores. SINÓNIMO nariz 2 Mal olor. SINÓNIMO [edor] ANTÓNIMO aroma * * * fato1 (del lat. «fatum»; ant.) m. Hado. fato2 (ant.) m. Hato. fato3 1 ( … Enciclopedia Universal
FATO — Fuerza Aérea del Teatro de Operaciones (España) … Diccionario español de neologismos
fato — fa|to Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català